miércoles, 14 de septiembre de 2011

YSYRY ATY: MITÂRUSU HA MITÂKUÑA PARAGUAIGUA OIKÓVA ARGENTINA-PE



ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI
Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera

MITÂRUSU HA MITÂKUÑA PARAGUAIGUA OIKÓVA ARGENTÍNA-PE
JÓVENES PARAGUAYOS RESIDENTES EN LA ARGENTINA
Leer original (hacer clic) en: http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/ysyry-aty-mit-rusu-ha-mit-ku-a-paraguaigua-oik-va-argentina-pe

Roñembyaty arapokôi jave
Club Atlético Deportivo Paraguaiguápe
Piedras 1676 Barracas – Tavaguasu Guenosáire.
Ka’aruete guive: 18:30
Correo: grupoysyry@gmail.com
Blog: http://grupoysyry.blogspot.com
Facebook: "YSYRY ATY" PARAGUAYOS EN BUENOS AIRES

NOMBRE: Grupo Ysyry (que en idioma Guarani significa agua que corre, que fluye).
TÉRA: Ysyry Aty. (he’iséva Guaraníme y osyrýva, oñaníva, ohokonikoníva).

Quiénes somos:
Somos un grupo que está integrado mayoritariamente por jóvenes paraguayos/as radicados en Buenos Aires. Buscamos construir un espacio integral de participación y de discusión política, social y cultural que promueva el trabajo personal y colectivo; desarrolle conciencia, reivindicando nuestra identidad cultural como sujetos históricos insertos en un proceso político-social del que somos protagonistas. Nos definimos como un grupo autogestionado e independiente en su accionar.
Mávapa ore:
Ore hína tapicha yvypóra aty, mitârusu ha mitâkuñameme roimeroína, maymavetéva rojuva’ekue ropyta Guenosáirepe. Roheka rojapo peteî jetopa guasu ñemongetarâ ha ikatuhápe oñemongu`e jepáy ha oñembojeguaka ñande reko paraguaiete, jaikuaamavoi jajapoha ñande rekove jeguata pukúpe ha upeicha avei jaikemaha jahávo peteî ára pyahúpe, ha upépe ñaimeva’erâ maymavaite. Ro’emi orejehe oresâsoha ha ikatúne haĝua roku’e hekopete orejehegui.

Objetivo general:
Generar un espacio de encuentro y participación de jóvenes paraguayos/as residentes en Buenos Aires a través de actividades varias: discusiones, debates y análisis acerca de la realidad social, política y cultural para incentivar la transformación individual y colectiva, reivindicando los valores culturales propios y respetando la diversidad cultural.
Rohupytyséva
Ko atyguasu ojejapo mayma mitâkuña ha mitârusu Paraguái oikóva Guenosáirepe reraitépe, jahechápa oñemongeta, oñenamindu’u ha ojejesarareko ñande rekove rehegua ha upéichape tove tajaikoporâve oñondivekuéra, avei ñamomba’évo umi ñande reko ha ñañangarekóvo teko ambuére.

Objetivos específicos:
- Promover diferentes actividades sociales y culturales para la socialización del conocimiento y el ejercicio de la participación.
- Difundir y propiciar debates en ámbitos sociales a fin de reivindicar y re-construir la identidad cultural en relación con la situación de ser migrantes.
- Incentivar espacios de cooperación con otras organizaciones generando alianzas que sustentan fines transformadores y de revalorización cultural.
Avei rohupytyséva
- Ojehecháta oñemongu’e heta tembiapo ohupytypahaĝuáicha maymavaitépe mba’ekuaa ha ñemongu’e atyrâ.
- Jekuaaka mba’e porandu jovái rehegua ikatuhaĝuáicha oñemomba’e guasu ha oñemyatyrô ñande reko ohupytývo avei umi tapicha osêva’ekue oho hetâgui.
- Oñepytyvôta ojejapo haĝua atyguasu maymave aty ndive jopóirâ, ikatuhaĝuáicha oñemyatyrô ha ojehesarekove ñande reko.

Actividades propuestas:
- Cine-Debate / proyección de documentales, películas, cortos, etc.
- Presentación y edición de libros, revistas, fanzines, páginas de Internet, blogs, etc.
-Realización de eventos recreativos, ferias de comidas, picnics, etc.
- Charlas, conferencias y debates sobre temáticas variadas.
- Volanteadas, pintadas y pegatinas de afiches. --- Visitas y recorridas barriales y entrevistas con actores sociales, políticos y culturales.
-Elaboración de proyectos: (ensayos, fotografías, pinturas, esculturas, documentales, cortos, programas de radios y TV, etc.)
- Fomentar e apoyar a grupos de investigación y colaborar en la publicación de sus resultados.
Umi mba’e ikatuva’erâichagua ojejapo.
- Síne-Deváte / dokumental, pelíkula ha mba’e. Aranduka, kuatiañe’ë…páhina ñe’êveve rehegua, vlog, ha ambueve. Tembiapo vy’arâ, jerokyguasu, tembi’u paraguái, píkni ha ere eréva. Ñemongeta opaichagua. Ñevolantea, ñepinta ha je’afichea. Jeho tapichakuéra oikoha rupi ha ñemongeta maymáva tembiapo sâmbyhyhára ndive. Tembiaporâ ñembosako’i: (ensájo, ta’ânga, pintúra, eskultúra, puhoe ha ta’ângambyry). Mba’epyahúre jeporeka ha jehechauka upe rire.

No hay comentarios:

Publicar un comentario