EL LITERATO NORTEAMERICANO DR. TRACY K. LEWIS, EN LA UNINORTE DE LUQUE
Leer original (hacer clic) en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-literato-norteameric...)
Asimismo leer en (http://dgaleanolivera.wordpress.com/el-literato-norteamericano-dr-t...)
El lunes 9 de setiembre de 2013, a las 16 horas, el hispanista norteamericano PROF.DR. TRACY K. LEWIS, considerado el mayor experto internacional en la Cultura del Paraguay; participó de un agradable e interesante conversatorio con los docentes y estudiantes de la UNIVERSIDAD DEL NORTE - Sede de la Ciudad de Luque (http://www.uninorte.edu.py/index.php/sedes/luque).
El Dr. Tracy K. Lewis durante su presentación en la Uninorte de Luque
Mbo’ehára ha temimbo’ekuéra UNINORTE, táva Luque-pegua, oñemongetákuri py’arorýpe Mbo’ehára Tracy K. Lewis ndive. Ha’e omombe’úkuri mba’éichapa oñembojañepyrûkuri ñane retâre ha mba’éichapa oñepyrûkuri ohapykueho ñande reko ha ñane Avañe’ê. Temimbo’ekuéra oporandúkuri chupe mba’éichapa ojapókuri oñe’ê haĝua Guaraníme ha ha’e he’íkuri ijeheguieténte oñepyrûhague oñemoarandu Guarani ñe’ême. Iporâ ja’e Mbo’ehára Lewis ohaiha avei heta ñe’êpoty Guaraníme. David Galeano Olivera, ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI Motenondehára, oîkuri avei upépe ha ome’êkuri Mbo’ehára Lewis-pe, jopóirô, heta aranduka Guarani ñe’êguigua. Mbo’ehára David Galeano Olivera omombe’u avei Mbo’ehára Tracy K. Lewis ombohasahague castellano-pe káso ñemombe’u hérava “Pombéro ojehechaukárôguare”, upéi omoherakuâva’ekue iñarandukápe Mbo’ehára Teresa Méndez-Faith.
En su décima visita al Paraguay, del 9 al 13 de setiembre, el Dr. Lewis desarrollará una intensa actividad. Precisamente, el lunes 9 de setiembre, a las 19:30 horas, en el auditorio del Centro Cultural Paraguayo Americano, el Dr. Tracy K. Lewis presentó su poemario “Piel de latitudes” en versión trilingüe: inglés, castellano y Guarani. El calendario de actividades de este destacado intelectual puede visualizarse en el siguiente enlace (http://www.uninorte.edu.py/index.php/noticias/arte-y-cultura/item/e...). Vale la pena acotar el Dr. Lewis presentó en octubre de 2009 su anterior poemario “Desembocando en palabra”, también trilingüe: inglés, castellano y Guarani, del cual entresacamos el poema Avañe’ê.
Ñe'êpoty Avañe'ê
Ñe'êpotyryru
David Galeano Olivera, Tracy K. Lewis ha Fabiola Meaurio
ATENEO DE LENGUA Y CULTURA GUARANI rérape rome’ê ore aguyje Mbo’ehára Fabiola Meaurio Sanabria-pe orepepirûre roime haĝua Uninorte, Luque-pe, ko aty oîhaguépe Mbo’ehára Tracy K. Lewis.
Maitei horyvéva opavavépe
David Galeano Olivera
ATENEO Motenondehára
ooo000ooo
Leer KÁSO ÑEMOMBE’U “POMBÉRO OJEHECHAUKÁRÔGUARE” CON LA TRADUCCIÓN AL CASTELLANO DEL DR. TRACY K. LEWIS, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/pombero-ojehechaukaroguare)
Leer el CURRICULUM VITAE DE TRACY K. LEWIS, en (http://translate.google.com/translate?hl=es&sl=en&u=http://...)
ooo000ooo
Leer publicación anterior sobre Uninorte, en (http://cafehistoria.ning.com/profiles/blogs/el-guarani-en-simposio)
No hay comentarios:
Publicar un comentario